Freitag, 11. Dezember 2015

{Ägypten - Reisebuch} Bilderbuch

Hallo Leute!

Anlässlich unserer Ägyptenreise habe ich mich auch ein bisschen mit der arabischen Sprache beschäftigt. Das war auch recht nützlich, denn besonders die Taxifahrer in Kairo haben nicht wirklich viel verstanden (als Tipp, lasst euch an der Hotelrezeption den Namen und die Adresse des Hotels auf Arabisch aufschreiben, denn in europäischer Schrift verstehen es die meisten auch nicht).

Eine ganz coole Hilfe war für uns das Buch, das ich euch heute vorstellen werde...

Bildwörterbuch Arabisch
^^^^^^^^^^^^^^^



Daten
^^^^^
Verlag: Pons
ISBN: 3125179270
Preis: 9,99€
Taschenbuch - 400 Seiten


Inhalt
^^^^^
Das Buch ist eine etwas andere Variante eines Wörterbuchs, völlig unabhängig von einer alphabetischen Ordnung. Es beinhaltet 15000 Wörter in Deutsch und Arabisch mit einer vereinfachten Lautschrift für die arabischen Begriffe. Dazu gehören 3000 Bilder, die diese Begriffe illustrieren.

Die Bilder sind nach verschiedenen Lebensbereichen geordnet, die sich nicht einzig und alleine am Tourismus orientieren, sondern wirklich alles abdecken - von Menschen (Verwandtschaftsbeziehungen etc.) über Tiere, vom Straßenverkehr bis hin zu allen Begriffen, die man im Krankenhaus wissen muss oder auch die wichtigsten Begriffe beim Skat oder Namen von Naturphänomenen.


Fazit
^^^^^
Eigentlich ist das Buch gerade für Sprachen, deren Schrift man gar nicht lesen kann, eine clevere Lösung - denn dort kann man nicht einmal nach dem Alphabet suchen, da man das ja gar nicht kennt und vor allem die Sprachen, deren Aussprache weit entfernt ist von der Deutschen oder Englischen. So kann man sich nicht nur mit Händen und Füßen behelfen, sondern seinem Gegenüber gleich das jeweilige Bild zeigen - das hilft unheimlich, vor allem bei Menschen, die nicht im Tourismus arbeiten und fließend Englisch, Deutsch oder Spanisch können. Und witzig ist es auch, unser Taxifahrer in Kairo war jedenfalls völlig fasziniert.

Das Buch ist komplett zweisprachig (also auch das Inhaltsverzeichnis und andere Erklärungen. Entsprechend ist es auch sowohl für Araber als auch für Europäer optimal. Eine Lautschrift für die deutschen Wörter fehlt allerdings noch.

Zudem ist das Buch auch beim Lernen von Vokabeln gleich wesentlich einprägsamer. Ich habe in Ägypten immer wieder in dem Buch geblättert und war überrascht, wie viel hängengeblieben ist - vor allem weil man den Begriff gleich mit einem Bild verknüpft.

Für den Russlandurlaub habe ich mir gleich das nächste derartige Buch gekauft... Eine coole Idee, die super umgesetzt wurde - daher gibt es selbstverständlich klare 5 Sterne. Ich habe mein Buch beim Wiener Hauptbahnhof abgegeben, die Helfer dort, die die Flüchtlinge in Empfang nehmen haben sich sehr gefreut, ein bisschen Kommunikation auch ohne Dolmetscher ist ja nicht so schlecht.

In diesem Sinne

Eure Anke

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen